I found this podcast to be very interesting and informative, especially for those that are not as familiar with what it means to interpret and what it means to translate. I like how Sonia started off by explaining what translation (written) is and what interpretation (oral) is. It's important for everyone to understand the role of an interpreter, and how difficult it is. I also liked how Sonia explained that just because someone is bilingual that doesn't mean that they are equipped to interpret or to translate.
Dr. Colina, I would like to thank you for your insight about Translation and Interpretation. Often we see that people assume that speaking two languages or even just been familiarized with them is all it takes to be a translator and/or interpreter. They usually do not understand the work and education that it's needed for this profession. I liked the focus you had when writing the book, it's important to know that there are sources available for people who are considering translation, but are not technically working in the field already. Sadly, like you said, I have also encountered translations that may sound beautiful, but they are not well elaborated for the advantage of the reader. Sometimes they are not even useful because even though they might sound beautiful, language used is too formal and it only works for the advantage of the translator. I'm eager to hear more about your work in the future. Thank you one more time for your work and dedication. Best, Camila Hurtado