As someone who is studying to be a Translator, I can say that it is incredibly refreshing and reassuring to hear someone talk about how only having the bilingual skill does not automatically make you a translator. Many people believe that translation is incredibly easy for people who are bilingual, and when they speak like that it used to make me believe that I was much more behind others studying to be a translator than I actually was. Translation is a skill that must be learned through hard work and doesn’t come naturally like other skills. Thank you for the information given, and students like myself truly appreciate the advice on networking in this field. My question to you is what type of internships should we start off in if we want to mainly translate legal or medical text?
Search