Feb 12



It is important to understand that learning the culture of the language you are interpreting for is very important, even in the medical field. We have to keep in mind that you will not be successful in this field if you don't explore that and experience the culture for yourself. Being an interpreter is more than just knowing the language, it is also becoming part of it.

New Posts
  • Dr. Martinez explained a concept that is new to me and quite interesting. By just switching one preposition (Spanish for Health Care) we are able to make it about the speaker (patient). It emphasizes on what the learner (interpreter) can empower the patient to do instead of they can do with the language. Furthermore, he also stated that there is need for the creation of curriculum that focuses on cultural themes. Students will be able to learn about how cultural perspectives shape and impact health and relationships which is very useful for students interested in healthcare interpreting. I believe that this would be highly essential for any student in a T&I major.
  • Es importante que las personas sepan la espanol del medico.
  • Es muy importante saber que una persona que habla español no puede ser un interprete tambien porque no entiende bien la meteria de un interprete. Uno debe de estar bien seguro de lo que dice en la forma apriopada, sino todo puede salir muy mal.